Мифонимика. Происхождение названий и имен, связанных с фольклором и мифологией:
Дива
Дива
Ди́ва — мифологическое название, неясное по происхождению слова и функциям обозначаемого персонажа; встречается в перечне древнерусских божеств в так называемом «Слове св. Григория, изобретенном в толковании о том, как язычники поклонялись идолам...». Фиксируется в форме дательного падежа единственного числа — дивҌ. Научная трактовка названия Дива противоречива. Поиск его истоков приводит ученых к и.-е. *deiuos 'бог', которое затем предположительно было вытеснено иранской инновацией baga 'бог' и приобрело значение 'демон, злой дух'. В этом смысле Дива отождествляется с дивом из цикла древнерусских воинских повестей как его женская ипостась. Это ведет к тому, что анализ сосредоточивается на названии див, а форма Дива оказывается на периферии научного внимания, поскольку считается вторичной. Настораживает то, что содержания воинских повестей и церковно-учительного «Слова св. Григория...» довольно разные и не обнаруживают более или менее определенной семантической общности дива и Дивы.
«Слово св. Григория...» позволяет предположить, что Дива — это ранняя фиксация русской северо-западной диалектной формы от слова дҌва 'девица, девушка'. Византийский протограф памятника был, судя по всему, идеологическим манифестом в пользу праздника Рождества Христова, что обусловило его яркую направленность против античных культов богини-матери. Среди таких богинь названы Афродита и Артемида (последняя общеизвестна как богиня-дева). В древнерусском переводе памятника книжник-русич утверждает, что «тем же богам требу кладут и творят и словенский язык: вилам и Мокошьи, ДивҌ, Перуну, Хорсу, роду и рожаницам, упырям и берегыням и Переплуту» (цитируется в стилизованной форме). Далее говорится о Гекате и Мокоши: жертвенной кровью «мажют Екадью богиню сию же дҌву вменяют и Мокошь чтут».
Итак, контекст вполне подходящий, чтобы эпитетом дева поставить Мокошь на уровень эллинских богинь-дев (что само по себе еще ничего не говорит о действительном языческом образе Мокоши). Корневой звук [и] в названии Дива закономерно в таком случае объясняется чередованием с [ӗ] (=Ҍ) в позиции между мягкими согласными. Эта диалектная черта известна в некоторых новгородских говорах; именно в Новгородской Софийской библиотеке и была обнаружена рукопись XV в., где помещается один из списков «Слова св. Григория...». Таким образом, есть предпосылки считать название Дива квазитеонимом.
«Слово св. Григория...» позволяет предположить, что Дива — это ранняя фиксация русской северо-западной диалектной формы от слова дҌва 'девица, девушка'. Византийский протограф памятника был, судя по всему, идеологическим манифестом в пользу праздника Рождества Христова, что обусловило его яркую направленность против античных культов богини-матери. Среди таких богинь названы Афродита и Артемида (последняя общеизвестна как богиня-дева). В древнерусском переводе памятника книжник-русич утверждает, что «тем же богам требу кладут и творят и словенский язык: вилам и Мокошьи, ДивҌ, Перуну, Хорсу, роду и рожаницам, упырям и берегыням и Переплуту» (цитируется в стилизованной форме). Далее говорится о Гекате и Мокоши: жертвенной кровью «мажют Екадью богиню сию же дҌву вменяют и Мокошь чтут».
Итак, контекст вполне подходящий, чтобы эпитетом дева поставить Мокошь на уровень эллинских богинь-дев (что само по себе еще ничего не говорит о действительном языческом образе Мокоши). Корневой звук [и] в названии Дива закономерно в таком случае объясняется чередованием с [ӗ] (=Ҍ) в позиции между мягкими согласными. Эта диалектная черта известна в некоторых новгородских говорах; именно в Новгородской Софийской библиотеке и была обнаружена рукопись XV в., где помещается один из списков «Слова св. Григория...». Таким образом, есть предпосылки считать название Дива квазитеонимом.
Источник:
1. Н.И. Зубов. Русская ономастика и ономастика России. М.: Школа-Пресс, 1994.
Закладки
Поиск по сайту:
История храмов, монастырей
Великий Новгород
Джонатан Свифт
Бен Джонсон
Плёс
Биографии
Петербург Достоевского
Новости истории и археологии
Изабелла I Кастильская
История Испании
Новости культуры и искусства
Томас Торквемада
Топонимика
Русский сарафан
Игнатий Лойола
Ономастика
Города
Архивы Казахстана
Федеральные архивы России
Региональные архивы России
Поэзия